2012年9月5日 星期三

動物用的抗生素


昨天,美國的 NYTimes 有一則新聞:
Farm Use of Antibiotics Defies Scrutiny
這則新聞裡面有一些有趣的訊息,大概的故事是這樣:

1.
A ferocious germ resistant to many types of antibiotics had increased tenfold on chicken breasts, the most commonly eaten meat on the nation’s dinner tables.
based on samples from just 171 breasts, an infinitesimal fraction of the more than eight billion birds raised and sold as food in the United States every year.

雞胸肉裡的細菌有抗藥性,這個狀況在今年增加了十倍。
文章裡沒說,「十倍」是和哪時候相比。
不過,這個數據只來自 171 個樣本,但美國人一年吃了 80 億隻禽類(birds),
所以可信度不高。

2.
“The single biggest problem we face in infectious disease today is the rapid growth of resistance to antibiotics,”
 “Human use contributes to that, but use in animals clearly has a part too.”

difficult to document the precise relationship between routine antibiotic use in animals and antibiotic-resistant infections in people

這個問題的嚴重性其實是有關人體的健康。
文章引用的說法指出,在美國面對的最嚴重的傳染病,
其實是「抗藥性的快速增長」。
同時,這個說法也認為,雖然人們對抗生素的使用讓這個現象增加,
但是,動物使用的抗生素必然有造成某些影響。

不過,如同文章中強調的,
還沒有明確的科學證據,把「動物使用的抗生素」和「人體的抗藥性」連結起來。

也就是說,有些人會擔心,我們吃了注射抗生素的肉類,
會不會因此造成人體產生一些抗藥性,以致於生病時變的難以治療。
但這個問題還沒有科學上的答案。

3.
The scale of the problem became clear in 2010 when the F.D.A. began publishing total pharmaceutical company sales of antibiotics for use in animals raised for human consumption. It turned out that an overwhelming majority of antibiotics produced went to animals, not people.

Eighty percent of the antibiotics sold in the United States goes to chicken, pigs, cows and other animals that people eat, yet producers of meat and poultry are not required to report how they use the drugs.

這個問題的嚴重性一直沒辦法被正確評估,
因為對於動物使用的抗生素沒什麼具體數據。

一直到 2010 年,美國政府才透過藥商的資料,
獲得了「sales of antibiotics for use in animals raised for human consumption」的數據,
就是「養來給人類吃的動物所使用的抗生素的銷售紀錄」。

這個數據乍看之下的確蠻嚇人的,
在美國,包括人體或其他所有方面使用的抗生素中,有百分之八十是給這些動物用去了。
當然,對某些人來說,這代表的是,這百分之八十的抗生素最終就是到了人體身上,
但問題可能沒辦法那麼化約。

文章中就提到,除了銷售紀錄,美國政府其實不知道,這些抗生素到底怎麼使用。
搞不好都被丟掉了啊,或者都被農場主人吃掉啦,或者有其他用途也不一定。

而且,百分之八十這個數字,因為沒有其他相對照的數據,
看起來很可怕,但其實不能真的代表什麼。

當然,這的確代表,畜牧產業消耗的資源又多了一種,
如果都不要養這些給人類吃的動物,就少了百分之八十的抗生素消耗,
從比例上來說,無論如何是蠻可觀的。

4.
“It’s like facing off against a major public health crisis with one hand tied behind our backs,”

Another problem is that regulatory responsibility is fractured. The F.D.A. regulates drugs, but agriculture is the purview of the federal Department of Agriculture. The Centers for Disease Control and Prevention also has a role.

the plan to require animal producers to get prescriptions for certain antibiotics “an important shift.”

文章中提到政府的無能。用了一些描述,也提到權責分散的問題。
最後則指出,目前最重要的、已經在推動的下一步計畫,
就是要求農場在購買一些抗生素之前,必須經過獸醫師的處方。
我想,這可能有一些作用,但也可能則是製造另一個更龐大的共犯結構。

不要忘記,如果百分之八十的抗生素是賣給了畜牧業,
那畜牧業應該至少是藥廠的重要金主,
如果這兩個龐然大物早已結合在一起,恩......。


5.
in July the National Pork Producers Council argued that its members should not be required to report on antibiotic prescriptions for their animals because it would add complexity.

In 1977, the F.D.A. announced that it would begin banning some agricultural uses of antibiotics. The House and Senate appropriations committees — dominated by agricultural interests — passed resolutions against any such bans, and the agency retreated.

真的不能忘記肉品工業的力量。文章提到,牛肉的組織不想提供處方報告。
也提到 1977 年的一個政策,因為農牧業的利益而被阻擋。

如果讀一些過去的歷史研究,這種例子其實太多,
應該說,我們(不是我,是生活在美國的人,還有要吃美國肉的人)早就應該直接「預設」,
所有營養衛生健康等等相關政策中,這些利益團體一定一定一定都會參一腳,
畢竟,站在他們的立場來看,這也是他們的「職責所在」吧。

附註:Huffington Post 直接轉引了 NYTimes 的這篇新聞,
然後下了一個新標題:Use Of Antibiotics In Animals Raised For Food Defies Scrutiny

----------------------------------------

這只是一則新聞,其實不能代表什麼。

不過前幾天,才出現另外兩個相關的、引起更多注意的新聞,
這些新聞來自兩個研究。

一個是:嬰兒太早使用抗生素會導致肥胖。
另一個是:畜牧業使用的抗生素會導致人體肥胖。

根據這個報導,這兩個研究是來自同一群NYU的學者,
主要的研究者應該是他,Martin J. Blaser

我還沒有看過兩個研究的原文,原文在這裡:
Infant antibiotic exposures and early-life body mass
Antibiotics in early life alter the murine colonic microbiome and adiposity

Martin J. Blaser 的實驗室網頁,裡面也有一些資訊:
http://www.med.nyu.edu/medicine/labs/blaserlab/index.html


----------------------------------------

最終,我好像應該思考一下台灣的現況,
不過我對台灣的現況其實瞭解不多,
再繼續看看吧。

----------------------------------------

我終於知道那篇新聞哪裡奇怪了,
因為在文章裡找不到數據的出處,
這種電子版本的文章,應該都會附上數據的出處才對。

所以找了一些補充資料,不過那個「十倍」抗藥性的數據也不知道在哪裡,
而且這個議題已經遠超過我能夠掌握的了。

2010 年的新聞:Animals Consume Lion's Share of Antibiotics
2011 年的新聞:Most U.S. Antibiotics Go to Animal Agriculture

FDA 的數據:Animal Drug User Fee Act (ADUFA)
相關新聞:FDA may gather more antimicrobial data

Animal Drug User Fee Act 應該是最新的發展,不過先留著,以後又再遇到再說吧。

哈~



沒有留言:

張貼留言